Zum Thema Crêpe und Galette :
einige unentbehrliche Vokabeln für Ihre nächste kulinarische Reise in die Bretagne...
Galette :
In Frankreich wird der Begriff "galette"
oft für salzige Crêpes mit Buchweizenteig benutzt,
in der Bretagne allerdings sind die Dinge etwas komplizierter...
auf komplizierte Art :
auf bretonisch sagt man gar nicht «galette» und das Wort «krampouezhenn»
steht für süsse ebenso wie für salzige Crêpes. So bezeichnet das Wort "galette"
im Westen der Bretagne, besonders im Finistère und einem Teil des Morbihan
und der Côtes-d´Armor, nicht eine salzige Crêpe sondern eher einen dicken Teig
(wie z.B. eine Apfel-galette) oder ein Butterkeks.
Vor dreissig oder vierzig Jahren unterschied man im Landstrich Aven die « krampouezh gweniz tu »,
salzige Crêpes mit Buchweizenteig, von den « krampouezh douz » ,
süsse Crêpes mit Weizenteig.
Um es einfach zusagen : das Wort "galette" ist in den siebziger Jahren
aus der Hoch-Bretagne gekommen und diente ab sofort als Definition für die Buchweizencrêpe.
Uff... Zu dieser Zeit war in der Nieder-Bretagne die Galette ein vollständiges Gericht,
pur ohne Belag und Füllung, aber gern bestellt und paarweise serviert.
Kenavo
...!!!